Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
21 Juin 2021
Έσπειρα στον κήπο σου χορτάρι
να `ρχονται το βράδυ τα πουλιά
τώρα ποιο φεγγάρι σ’ έχει πάρει
κι άδειασε τού κόσμου η αγκαλιά
Στης νύχτας το μπαλκόνι
παγώνει ο ουρανός
κι είν’ η αγάπη σκόνη
και τ’ όνειρο καπνός
Κύλησαν τα νιάτα στο ποτάμι
κι έγινε ο καιρός ανηφοριά
Ήμουνα στον άνεμο καλάμι
κι ήσουνα στην μπόρα λυγαριά
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Erbe ho seminato nel tuo giardino
che venissero di sera gli uccelli
ora quale luna ti ha portata via
e si è svuotato l'abbraccio del mondo
Alla balaustrata della notte
il cielo si raggela
e l'amore non è che polvere
e fumo il nostro sogno
Come un fiume è fluita la gioventù
e il tempo è ora una dura erta
Io ero una canna al vento
e tu un giunco nella tempesta
Lyrics: Nikos Ykatsos
Musica: Mikis Theodorakis
Traduction : stixoi.info - Gian Pierro Testa
Votre version préférée ?
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane