Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Κάνεις κύκλους - Tu tournes en rond - Odysseas Ioannou

Robert Delaunay - Circular forms

Robert Delaunay - Circular forms

 

Κάνεις κύκλους συνεχώς, πεινασμένος αετός,
με τα χέρια ανοίγεις δρόμο για να φύγεις.
Δεν υπάρχει άλλος τόπος, ο δικός σου μόνο τρόπος
ό,τι έχασες εδώ θα το κερδίσεις.

Από σένα ο φόβος τρώει και μεγαλώνει
και στις φλέβες τρέχει τώρα μόνο χιόνι.
Ή θα βλέπεις το ποτάμι να κυλάει
ή θα πιάσεις ένα κύμα κι όπου πάει.

Είναι θάλασσα η ζωή, ούτε τέλος ούτε αρχή
και πηγάδια με νερό για να μεθύσεις.
Δεν υπάρχει αλλού σφυγμός, ούτε άλλος ουρανός
ό,τι κέρδισες εδώ θα το αφήσεις. 

   
Στίχοι: Οδυσσέας Ιωάννου
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Κότσιρας

 

Comme un aigle affamé, tu tournes en rond sans arrêt
Avec tes mains tu ouvres une route pour partir
Il n'y a pas d'autre lieu, seulement ton comportement
Ce que tu as oublié ici tu le gagneras

La peur se nourrit de toi et grandit
Désormais dans les veines ne coule que de la neige
Ou tu regarderas la rivière s'écouler
Ou tu t'accrocheras à une vague où qu'elle aille

La vie est une mer, sans fin ni commencement
Et des puits avec de l'eau pour t'enivrer
Il n'y a pas d'autres pouls ni d'autre ciel
Ce que tu as gagné ici, tu le laisseras.

Paroles: Odysseas Ioannou
Musique: Thanos Mikroutsikos
Première Performance: Yiannis Kotsiras

 

Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque
  

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article