Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

grec

Enastros Ouranos : sous le ciel blessé de Dafné Kritharas

Enastros Ouranos : sous le ciel blessé de Dafné Kritharas

Albarran Cabrera - Nyx#60001 Dans Enastros Ouranos, Dafné Kritharas déploie la trajectoire singulière qui traverse toute son œuvre : une enfance partagée entre France et Crète, marquée par l’absence paternelle et les étés grecs qui ont modelé sa langue...

En savoir plus

Le dîner - Dimìtris Perodaskalàkis

Le dîner - Dimìtris Perodaskalàkis

Poésie grecque ce matin ? Michel Volkovitch nous présente le poète : Tout pour lui est mystère. Sa poésie est là pour tenter de l'élucider. elle est avant tout interrogation, moyen de connaissance : de soi, des autres, de la relation entre soi et les...

En savoir plus

Fairouz, la voix turquoise du Liban

Fairouz, la voix turquoise du Liban

À presque quatre-vingt-dix ans, Fairouz vit encore à Beyrouth, sa ville, son ancrage, son mystère. Elle ne chante plus, mais sa voix, elle, continue de traverser les murs et les époques — à Beyrouth comme à Damas, Tunis ou Casablanca. Née Nouhad Haddad...

En savoir plus

Ponts - Yòrgos Houliàras - To Brooklyn bridge - Hart Crane

Ponts - Yòrgos Houliàras - To Brooklyn bridge - Hart Crane

C’est en lisant Yórgos Houliáras que j’ai croisé Hart Crane. Dans Ponts, la rêverie du poète grec bifurque soudain vers le Brooklyn Bridge, comme si un pont en appelait un autre. De la Grèce à New York, de l’ironie à la ferveur, les deux poètes poursuivent...

En savoir plus

Naturellement - Pandelis Boukalas

Naturellement - Pandelis Boukalas

Παντελής Μπουκάλας Pandelis Boukàlas Φυσικά Φαντάζομαι το χέρι της. Να μεθοδεύει την παραφορά τραγούδια μυστικά διαλέγοντας, να ξεσκονίζει μνήμες να χαϊδεύει νότες. Αχ να 'μουν νότα, έστω τραυλή, έστω θραυσμένη, χάδι το χέρι της να μου δωρίσει πύρινο...

En savoir plus

Katerina Anghelaki-Rooke - Ένα απλό κρεβάτι

Katerina Anghelaki-Rooke - Ένα απλό κρεβάτι

Un poème de Katerina Anghelaki-Rooke, à nouveau, mais sans le filet de la traduction aujourd'hui. Etes-vous prêts à vous lancer ? Eugène Delacroix - le lit défait Ένα απλό κρεβάτι (Κατερίνα Αγγελάκη – Ρουκ) Κινήσεις που οδηγούν σ’ ένα απλό κρεβάτι πώς...

En savoir plus