Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Souvenirs illustrés de petits moments, balades, lectures, expositions....qui font le sel de la vie !

grec

Έχουν εγκαίνια στις κερήθρες - Elles inaugurent les ruches - VASSILIS AMANATIDIS

Έχουν εγκαίνια στις κερήθρες - Elles inaugurent les ruches - VASSILIS AMANATIDIS

I. Kramskoï - L'apiculteur Έχουν εγκαίνια στις κερήθρες Δεν μπορεί παρά να έχει παρατηρηθεί πως οι μέλισσες όταν καίγονται γίνονται σαν κόκκινο βελούδο τρυφερές κι εύθραυστες σαν γυμνή κόρη γαλάζιου ματιού μετά πεθαίνουν Έχει σίγουρα προηγηθεί η φωτιά...

En savoir plus

Πιγκουΐνος ή Πώς κλειδώθηκα έξω απ’ το σπίτι - PINGOUIN, COMMENT JE ME SUIS ENFERMÉ DEHORS - Vassilis Amanatidis

Πιγκουΐνος ή Πώς κλειδώθηκα έξω απ’ το σπίτι - PINGOUIN, COMMENT JE ME SUIS ENFERMÉ DEHORS - Vassilis Amanatidis

Poésie grecque, aujourd'hui, avec un auteur contemporain Vassilis Amanatidis : Vassilis Amanatidis est né à Édesse, dans le nord de la Grèce, en 1970. Il a grandi à Thessalonique, où il vit actuellement. Il a étudié l'histoire et l'archéologie à l'Université...

En savoir plus

Mithistorima - V - Georges Seferis

Mithistorima - V - Georges Seferis

Georges Seferis, de son vrai nom Georges Seferiadis, est né au tournant du siècle en 1900, à Smyrne, ville perdue qui l’accompagne de façon mélancolique tout au cours de sa vie. Diplomate de carrière, lauréat de Prix Nobel de Littérature en 1963 meurt...

En savoir plus

Κράτησα τη ζωή μου - J’ai maintenu ma vie - Mikis Theodorakis · Stamatis Kokotas · Giorgos Seferis

Κράτησα τη ζωή μου - J’ai maintenu ma vie - Mikis Theodorakis · Stamatis Kokotas · Giorgos Seferis

Lydia Voulgari - respiration Ce texte de chanson est extrait du poème "Epiphanie" de G. Seféris. La poésie "Epiphanie 37" traduite par Lacarrière : EPIPHANIA 1937 La mer en fleurs et les montagnes au décroît de la lune ; La grande pierre près des figuiers...

En savoir plus

Jusqu'à quand désormais une telle vie - Ως πότε πια τέτοια ζωή - Vassilis Tsitsanis

Jusqu'à quand désormais une telle vie - Ως πότε πια τέτοια ζωή - Vassilis Tsitsanis

Vassilis Tsitsanis Aujourd'hui une chanson de V. Tsitsanis écrite en 1947... Ως πότε πια τέτοια ζωή, να ζούμε χωρισμένοι και στη δική μας συμφορά, να χαίρονται οι ξένοι! Να χαίρονται και να γελούν, φίλοι, γνωστοί και ξένοι. Μπορούμε να ξεχάσουμε τα τόσα...

En savoir plus

La vague - Το κύμα - Paroles et musique de Yioryos Theofanous

La vague - Το κύμα - Paroles et musique de Yioryos Theofanous

Retour d'Haroula aujourd'hui... La vague - Carlos Schwabe Μια ώρα μόνο να σε δω κι αυτό μου φτάνει να συνεχίσω την αδιάφορη ζωή μου αφού δεν είσαι εδώ αγάπη μου μαζί μου Μια λέξη μόνο να `ξερες απλά τι κάνει Τι φέρνει πίσω πόση δύναμη μου δίνει ελπίδες,...

En savoir plus