Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Quatre ans de grec : le bilan ?

Quatre ans de grec : le bilan ?

J'ai laissé peu à peu tomber les bilans...Plus de bilan de l'année passée, pas de résumé mensuel... le goût m'en est passé et désormais je ne me force plus. Privilège de l'âge et surtout de ne pas dépendre d'une plate-forme dite "gratuite.".. 

Les seuls bilans qui demeurent sont "mes bilans grecs" ? Bientôt 400 billets sur ce blog avec cette "étiquette". Une trace tangible de mon "investissement" dans l'apprentissage de cette langue.

Ce n'est pas devenu une contrainte, même au bout de quatre ans d'études...Les efforts commencent à "payer" et je peux lire en V.O. de plus en plus facilement. Le journal d'abord (η Καθημερινη) en petit déjeunant, puis des "petits" livres en version bilingue, édités par Deltos.gr.

Au bout de quatre ans, je suis arrivée au niveau de vocabulaire correspondant grosso-modo au B2, celui nécessaire à la lecture du journal. Ces petits livres me permettent d'élargir peu à peu mon vocabulaire. Seul problème : ils sont rares.

Celui que je viens de terminer est un petit bijou, "un recueil de textes à coloration autobiographique. D.K. Psychoyos a choisi de placer sous le signe du goût le récit de certains épisodes de son existence. "Souvenirs savoureux" tel est le titre qu'il leur a donné....L'expérience gustative invoquée sert de point de départ, ou de point central, à un flot de pensées plaisamment spontanées -du moins d'apparence spontanée. S'arrondissant en cercles concentriques autour de leur prétexte initial, elles délimitent, et littéralement ressuscitent à la fois un temps du passé grec et un fragment de la vie du narrateur. Loin de tout pathos : ici dominent l'humour et la malice. L'auteur s'amuse à plaisir de ses jeunes expériences et de celui qu'il a été, avec une prédilection pour le récit de ses déboires, réels ou inventés -sans que sa verve n'épargne celui qu'il est devenu maintenant."

Je vous invite à lire, ce recueil,  que vous maitrisiez le grec ou pas, accessible grâce à la traduction et aux savoureuses notes de bas de page de Nicole Le Bris, disponible aux éditions L'asiathèque.

Pour pallier mes difficultés à trouver des éditions bilingues, je cherche la traduction en grec d'un titre disponible dans l'onglet littérature internationale  du site grec openbook puis recherche le titre original en français ou en anglais sur le site gutenberg. Ainsi je relis "le Petit Prince", vais relire "1984" et deux romans d'aventure de J. Verne. 

Je continue à regarder sur ERT, la plate-forme de la télévision publique grecque une série "sociétale" sur l'évolution de la Grèce des années 60 au années 80.

"Nos meilleures années" "τα καλιτερα μας χρονια" rappellent à quel point la Grèce a changé et comment ses habitudes, ses relations, sa vie quotidienne et même sa langue ont été façonnées au fil des ans.

Le guide de ce voyage est Angelos, huit ans, le plus jeune fils d'une famille de cinq personnes -six avec sa grand-mère Hermione-, la famille Antonopoulos, qui a quitté la Messénie pour Athènes, à la recherche d'un avenir meilleur.

Avec la voix d'Angelos, on parcourt l'histoire de la télévision grecque, mais on observe également comment la famille grecque a évolué au fil du temps. De la dictature à la postcolonisation, puis aux années 80.

Pas facile, facile, mais avec l'aide des sous-titres en grec...

Mon Sudoku grec ! J'ai cassé ma tirelire, profitant d'un code promotionnel de mes petites instagrammeuses préférées !

Mon Sudoku grec ! J'ai cassé ma tirelire, profitant d'un code promotionnel de mes petites instagrammeuses préférées !

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article