Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Souvenirs illustrés de petits moments, musiques, lectures, expositions, balades....qui font le sel de la vie !

Mercedes Sosa - Canción para un Niño en la Calle

Antonio Berni

Antonio Berni

Mercedes Sosa n’écrivait pas ses chansons mais s’est fait la voix et la porte-parole des autres : les poètes et poétesses argentins, les musiciens folkloriques, le « peuple silencieux » qu’elle défendait par ses engagements socio-politiques. 
De ses concerts, le public conserve le souvenir d’une personnalité pudique, qui accompagnait sa voix grave et ronde au bombo, un type de tambour spécifique au répertoire latino-américain. Quant à son chant, Mercedes Sosa le décrivait en ces termes « Yo no canto por cantar », « je ne chante pas pour chanter ». 

A la suite du coup d’état militaire de 1976, la dictature militaire s’installe en Argentine.  Quelques unes des chansons enregistrées par Mercedes Sosa sont interdites de diffusion, et La Negra subit de nombreuses menaces. Finalement, un soir de 1979, alors qu’elle chante pour les habitants de La Plata, elle est arrêtée sur scène, en plein concert, puis placée plusieurs heures en détention. Libérée grâce au soutien de la communauté internationale, Mercedes Sosa s’exile à Paris, puis Madrid. 

« Me curé cantando » (Je chante pour me soigner) confie-t-elle à son biographe Rodolfo Braceli, en 2003. Après plusieurs années de lutte contre la maladie, Mercedes Sosa s’éteint le 4 octobre 2009 dans un hôpital de Buenos Aires. Trois jours de deuil national sont alors décrétés par la présidence argentine et des milliers d’anonymes affluent dans les rues de la capitale, venus rendre un dernier hommage à celle qui avait désormais acquis le titre de « voix de l’Amérique latine"

Sources

A esta hora exactamente
Hay un niño en la calle
Hay un niño en la calle
Es honra de los hombres proteger lo que crece
Cuidar que no haya infancia dispersa por las calles
Evitar que naufrague su corazón de barco
Su increíble aventura de pan y chocolate
Poniéndole una estrella en el sitio del hambre
De otro modo es inútil, de otro modo es absurdo
Ensayar en la tierra la alegría y el canto
Porque de nada vale, si hay un niño en la calle
Todo lo tóxico de mi país
A mí me entra por la nariz
Lavo autos, limpio zapatos
Huelo pega y también huelo paco
Robo billeteras, pero soy buena gente
Soy una sonrisa sin dientes
Lluvia sin techo, uña con tierra
Soy lo que sobró de la guerra
Un estómago vacío
Soy un golpe en la rodilla que se cura con el frío
El mejor guía turístico del arrabal
Por tres pesos te paseo por la capital
No necesito visa pa' volar por el redondel
Porque yo juego con aviones de papel
Arroz con piedra, fango con vino
Y lo que me falta me lo imagino
No debe andar el mundo con el amor descalzo
Enarbolando un diario como un ala en la mano
Trepándose a los trenes, canjeándonos las risas
Golpeándonos el pecho con un ala cansada
No debe andar la vida recién nacida aprecio
La niñez arriesgada a una estrecha ganancia
Porque entonces las manos son inútiles fardos
Y el corazón apenas una mala palabra
Cuando cae la noche duermo despierto
Un ojo cerrado y el otro abierto
Por si los tigres me escupen un balazo
Mi vida es como un circo, pero sin payaso
Voy caminando por la zanja
Haciendo malabares con cinco naranjas
Pidiendo plata a todos los que pueda
En una bicicleta de una sola rueda
Soy oxígeno para este continente
Soy lo que descuidó el presidente
No te asustes si tengo mal aliento
O si me vez sin camisa con las tetillas al viento
Yo soy un elemento más del paisaje
Los recibos de la calle son mi camuflaje
Como algo que existe, que parece de mentira
Algo sin vida pero que respira
Pobre del que ha olvidado que hay un niño en la calle
Que hay millones de niños que viven en la calle
Y multitud de niños que crecen en la calle
Yo los veo apretando su corazón pequeño
Mirándonos a todos con fábula en los ojos
Un relámpago trunco les cruza la mirada
Porque nadie protege a esa vida que crece
Y el amor se ha perdido como un niño en la calle
Oye, a esta hora exactamente hay un niño en la calle
¡Hay un niño en la calle!

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Souvenirs illustrés de petits moments, balades, lectures, expositions.....
Voir le profil de une-vie-de-setter sur le portail Overblog

Commenter cet article