Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Souvenirs illustrés de petits moments, musiques, lectures, expositions, balades....qui font le sel de la vie !

"Light in Babylon" ou le mélange des cultures

Le groupe Light in Babylon

Le groupe Light in Babylon

Ce matin, je partage avec vous ma découverte du groupe "Light in Babylon".....

Light in Babylon est né en 2010 sur la célèbre rue commerçante Istiklal à Istanbul. Michal la chanteuse est israélienne d’origine iranienne. Metehan, le joueur de santour est turc. Le guitariste, Julien, lui, est français. Le trio compose ensemble. Et depuis quelques années, il est rejoint sur scène par un percussionniste et un bassiste. Cet ensemble cosmopolite mélange les influences et les cultures. Il séduit un très large public et rencontre un succès grandissant.

Une première chanson "les femmes de Téhéran", car nous pensons tous à celles et ceux qui se battent là-bas....

Les traductions anglaises des trois chansons que j'ai choisies, pour illustrer ce post, sont disponibles sur le site du groupe 

The women of Teheran


the women’s of Teheran
they don’t cover their face
they don’t cover their smile
giving the glory from their inside

and in such a familiar accent
that brings in me the thing I already forgot
and if you listen how they sing
and if you hear how- they- sing

my mother might be one of them
she use to tell me stories
and in a almost sad face
you can see a smile sometimes.

and in such a familiar accent
that brings in me the thing I already forgot
and if you listen how they sing
and if you hear how- they- sing

If one day I will rise up there
I foreign bird in the sky of Iran
I will stretch my throat, I will open my wings
To sing for you in Teheran

Oh desert


Oh desert
Of sand and secrets
A Fountain
Which is revealed among the sands
The spring of my youth
gushes
and dances in a gust of wind
in colors
and voices
that were born from the desert
even if the sky of the moon
will rise
I shall not sit and shall not rest
My lips shall not run dry
If I sing to the desert

Kipur (At the dawn)


At the dawn I seek Thee,
Rock and refuge tried,
In due service speak Thee
Morn and eventide.

‘Neath Thy greatness shrinking,
Stand I sore afraid,
All my secret thinking
Bare before Thee laid.

Little to Thy glory
Heart or tongue can do;
Small remains the story,
Add we spirit too.

Yet since man’s praise ringing
May seem good to Thee,
I will praise Thee singing
While Thy breath’s in me.

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Souvenirs illustrés de petits moments, balades, lectures, expositions.....
Voir le profil de une-vie-de-setter sur le portail Overblog

Commenter cet article