Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
20 Mai 2022
Chanson grecque ce matin...
Αν ήσουνα τρελός
θα’χες κρύψει του ήλιου τον δίσκο
Αν ήσουνα τρελός θα’χες κλέψει απ’ τα δένδρα τον ίσκιο
Αν ήσουνα τρελός θα μου θύμιζες λόγια που καίνε
Αν ήσουνα τρελός θα με μάθαινες πάλι πως κλαίνε
Αν ήσουνα τρελός θα’χες σβήσει στους δρόμους τα φώτα
Αν ήσουνα τρελός θα μου χτύπαγες πάλι την πόρτα
Αν ήσουνα τρελός ένα βήμα θα μού’λεγες κάμε
Αν ήσουνα τρελός στον παράδεισο απόψε να πάμε
Μα εσύ μου πήρες τ’όνειρο
Και το’καμες κομμάτια
Στου φεγγαριού το βλέφαρο
Στων αστεριών τα μάτια
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
1. Μαρία Φαραντούρη
Si tu étais fou
Si tu étais fou tu aurais caché le disque solaire
Si tu étais fou tu aurais dérobé l’ombre des arbres
Si tu étais fou tu me rappellerais ces paroles qui brûlent
Si tu étais fou tu m’apprendrais à nouveau comment pleurer
Si tu étais fou tu aurais éteint les lampes sur les routes
Si tu étais fou tu frapperais à nouveau à ma porte
Si tu étais fou tu me dirais « allons faire un tour »
Si tu étais fou nous irions ce soir au paradis
Mais tu t’es emparé de mon rêve
Et tu l’as mis en morceaux
Sur les paupières de la lune
Et dans les yeux des étoiles.
Paroles: Nikos Ykatsos
Musique: Manos Hatzidakis
Première Performance: Maria Faradouri
Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com με τη συμβολή, ειδικά για τα τραγούδια του Χατζηδάκη της « Portokalimu » και του « Pavlos ».
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque avec la contribution particulière pour les chansons de Hadjidakis de « portokalimu » et « Pavlos »
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane