Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Une Vie de Setter

Souvenirs illustrés de petits moments, balades, lectures, expositions....qui font le sel de la vie !

Να γιατί γυρνώ μες στην Αθήνα - Pourquoi j’erre dans les rues d’Athènes 

Να γιατί γυρνώ μες στην Αθήνα - Pourquoi j’erre dans les rues d’Athènes 

Street art à Exarchia Voici l’une des œuvres de street-art à Athènes qui figure parmi les plus connues. On trouve beaucoup d’humanité dans la représentation de cet homme allongé dans la rue et endormi. Ce graffiti d’une dizaine de mètres de longueur a...

En savoir plus

Balade à Plouneour Trez

Balade à Plouneour Trez

Petite balade cette après-midi à Plouneour Trez. Beaucoup de monde pour un lundi. On sent que les vacances sont là. Les touristes pique-niquent sur la plage...Ragtime s'en approche : quelque chose à manger ? Pas vraiment, on le chasse rapidement. Pas...

En savoir plus

Όνειρο ήτανε - C'était un rêve

Όνειρο ήτανε - C'était un rêve

Jeune homme à la fenêtre - Gustave Caillebotte Ο ουρανός ανάβει τα φώτα τίποτα πια δε θα `ναι όπως πρώτα Ξημέρωσε πάλι Ξυπνάω στο φως, τα μάτια ανοίγω για λίγο νεκρός, χαμένος για λίγο Ξημέρωσε πάλι Κι έχεις χαθεί μαζί με τον ύπνο, μαζί με του ονείρου...

En savoir plus

Le tango mnemotechnique - Katerina Fotinaki

Le tango mnemotechnique - Katerina Fotinaki

Encore une dédicace à ma chère C. à qui cette chanson rappellera peut-être des souvenirs anciens ! Katerina Fotinaki a composé une chanson "le tango mnémotechnique" pour aider ses élèves à mémoriser les pronoms personnels à l'époque où elle enseignait...

En savoir plus

Soirée - Απόγευμα

Soirée - Απόγευμα

Un autre Poète grec à partager aujourd'hui : Christianopoulos Dinos Ντίνος Χριστιανόπουλος, «Απόγευμα» Ήταν ωραίο εκείνο το απόγευμα με την ατέλειωτη συζήτηση στο πεζοδρόμιο. Τα πουλιά κελαηδούσαν, οι άνθρωποι πέρναγαν, τ’ αυτοκίνητα τρέχανε. Στο απέναντι...

En savoir plus

De toutes les étoiles la plus belle - Une poésie de Sapho mise en musique par Angélique Ionatos

De toutes les étoiles la plus belle - Une poésie de Sapho mise en musique par Angélique Ionatos

Après le bain - Joaquim Sorolla Sur un texte en grec ancien de Sappho - traduit en grec moderne par Odysseas Elytiss. Soyez très indulgents avec la traduction (qui ne vise qu'à donner le sens de ces quatre vers)... Ἀστέρων πάντων ὁ κάλλιστος στίχοι- Σαπφώ...

En savoir plus