Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Une Vie de Setter

Souvenirs illustrés de petits moments, balades, lectures, expositions....qui font le sel de la vie !

Απ’την πατρίδα - Loin de la patrie

Απ’την πατρίδα - Loin de la patrie

Grèce 1948 - Dimitri Kessel Encore une chanson extraite de l'album de Haris Alexiou - Chants d'exil - Απ’την πατρίδα πατρίδα μακριά Να ζήσω δεν αντέχω πια Δεν αντέχω πια Νοστάλγησε η καρδούλα μου Τα αδέρφια τη μανούλα μου Και σένα αγάπη μου γλυκιά Απ’την...

En savoir plus

στο πάτωμα - le plancher

στο πάτωμα - le plancher

Une nouvelle parolière aujourd'hui : Lina Nikolakopoulou et ses beaux textes.. Difficile de suivre parfois le chemin tortueux de sa pensée. Heureusement plusieurs traductions sont disponibles sur internet, ce qui m'a permis de vérifier le résultat de...

En savoir plus

μας χωρισαν οι θαλασσες - les mers nous séparent

μας χωρισαν οι θαλασσες - les mers nous séparent

Mid ocean - Fréderick Judd Waugh - Museum of Fine Arts Houston Toujours et encore extrait de l'album de Haris Alexiou - Chansons de l'exil - Τα τραγουδια τις ξενιτιας Δεν ξέχασα το χρώμα των ματιών σου την γλύκα νιώθω ακόμα των χειλιών σου μας χώρισαν...

En savoir plus

Κόκκινο γαρύφαλλο - Œillet rouge

Κόκκινο γαρύφαλλο - Œillet rouge

Encore une chanson interprétée par Haris Alexiou, mais en duo avec Yiannis Parios. Pour le sens c'est par ici Portrait de M. le comte d'Erjuzon (musée du Louvre) Για να με γνωρίσεις μες στο πλήθος φόρεσα γαρύφαλλο στο στήθος από μια γιορτή που μόλις τέλειωσε...

En savoir plus

Une chanson sur l'exil - Φεύγω με πίκρα στα ξένα

Une chanson sur l'exil - Φεύγω με πίκρα στα ξένα

"Je pars avec amertume à l'étranger" c'est le titre que j'ai retenu pour cette après-midi. Des Grecs en Camargue - un exil entre sel et mer Creativ'Mazet - 2021 © Μανούλα θα φύγω, μην κλάψεις για μένα. Η μοίρα το γράφει μονάχος να ζω. Το μίσος του κόσμου...

En savoir plus

Η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα - Le meilleur moment, c'est maintenant

Η πιο μεγάλη ώρα είναι τώρα - Le meilleur moment, c'est maintenant

Alexander Vakhrameev - Portrait de Tatiana Trofimova Une petite chanson grecque, dont j'ai compris tout de suite le premier vers (fière). J'ai donc choisi ce texte pour le petit exercice de traduction de la journée (même si je garde le résultat pour moi)....

En savoir plus