Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Ο αδελφός τον αδελφό - De frère à frère - M. Theodorakis et I. Kambanellis

Revenons aux chansons politiques" avec ce poème de Iakonos Kambanellis mis en musique par Theodorakis "De frère à frère" extrait de Ο εχθρός λαός/ Le peuple ennemi.

Iakonos Kambanellis et Mikis TheodorakisIakonos Kambanellis et Mikis Theodorakis

Iakonos Kambanellis et Mikis Theodorakis

...απ' το '44 κι από το γλυκοχάραμα
ο αδελφός τον αδελφό
με σύμβουλο ένα βρετανό
ποτίζουν αίμα το στενό
με σύμβουλο ένα βρετανό...
...'46 εγύρισε στον σβέρκο μας θρονιάστηκε
κι ο αδερφός τον αδερφό
με σύμβουλο παλατιανό
κανόνια σέρνουν στο βουνό
με σύμβουλο παλατιανό...
...'47 κι ανάθεμα όλα δικά τους τ' θελαν
κι αδερφός τον αδερφό
με σύμβουλο αμερικανό
χορταίνει νιάτα το βουνό
με σύμβουλο αμερικανό...
...προδότες και δοσήλογοι όλοι καλοδεχούμενοι
πατριώτες και αγωνιστές
στον τοίχο και στις φυλακές
Νταχάου σε ελληνικό νησί
κι ένας σοφός υμνολογεί...
" Η Μακρόνησος είναι ο Παρθενών της συγχρόνου Ελλάδος"
...κι απ' τα '54 το μέλλον μας ανθόσπαρτο
το σύστημα έχει οργανωθεί
και ο λαός φακελωθεί
οι σύντροφοι εκτελεστεί
οι πλάκες έχουν πλυθεί...
...μα ένας σοφός ανησυχεί...
"Δεν έχω ανάγκη από ήρωες, θέλω Χίτες σκυλιά λυσσασμένα που να γαυγίζουν"
...Στεριώνουνε της τάξη τους μένουν συναμετάξυ τους
πέρνουν το φόρο απ'το φτωχό
τον κάνουν δάνειο κρατικό
κεφάλαιο εφοπλιστικό
κεφάλαιο βιομηχανικό...
...ο πλούσιος πλουσιότερος κι ο φτωχός φτωχότερος
η αγροτιά και η εργατιά
τον δρόμο πέρνουν του βοριά
για πρόκοπη στην ξενητιά
και ένας σοφός δοξολογά...
" Η Μετανάστευσης είναι ευλογία δια τον τόπον"
...Σαν Έλληνες περήφανοι σαν Ευρωπαίοι ελεύθεροι
σαν κράτος συνεταιρικό
στο ΝΑΤΟ μέλος εκλεκτό
απ ' τον προυπολογισμό
το πιο μεγάλο μερτικό...
...Το πιο μεγάλο μέρτικο το δίνουμε για το στρατό
κι είμαστε κράτος δυνατό
σε εχθρούς και φίλους σεβαστό
κι ακούμε εκείνο το σοφό
να λεει σε ενα αμερικανό...
" Κύριε Πρόεδρε της αμερικανικής βιομηχανίας ραπτομηχανών Singer ηδου ο στρατός σας"
...το σύστημα έχει οργανωθεί
και ο λαός φακελωθεί
οι σύντροφοι εκτελεστεί
οι πλάκες έχουν πλυθεί...

De frère à frère


Depuis Quarante-quatre *
Et dès la première lueur de l'aube
De frère à frère
Un Anglais est leur conseiller
Ils arrosent de sang la ruelle
Un Anglais est leur conseiller

Revint, le roi, en Quarante-six *
Il s'installa sur notre dos
De frère à frère
Un courtisan est son conseiller
Ils traînent des canons sur nos montagnes
Un courtisan est son conseiller.

Quarante-sept malédiction *
Ils veulent pour eux
De frère à frère
un Américain est leur conseiller
Il rassasie le mont de note jeunesse
Un Américain leur conseiller.

Traîtres et collaborateurs
tout bien accueillis
Patriotes et combattants
Au mur ou en prison
Un Dachau dans une île grecque
Et un savant a posé un hymne dessus :

LE SAVANT :
« Makronissos est le Parthénon
De la Grèce contemporaine»

Et depuis Cinquante-quatre *
Notre futur est parsemé de fleurs
Notre système est organisé
et le peuple ficelé
Nos camarades fusillés
Le pavé bien lavé.
Mais un savant est un peu inquiet.

LE SAVANT:
« Je n'ai pas besoin de héros
Il me faut des Hites, (milices royalistes et de droite)
Ces chiens enragés capables d'aboyer »

Ils consolident leur classe
ils font bande parmi eux
ils s'approprient des taxes du pauvre
ils les transforment en dette publique
capital pour le réarmement
capital pour l'industrie.

Le riche devient plus riche
Le pauvre plus pauvre
Les paysans et les ouvriers
Prennent la route du nord
Un beau voyage vers les terres étrangères
Le savant élève un hymne:

LE SAVANT :

«L'émigration est
Une bénédiction pour notre pays ».

En tant que Grecs orgueilleux
En tant qu'Européens libres
Avec un état solidaire
Membre choisi de l'OTAN
Avec notre loi financière
La part la plus grande
Nous la donnons à l'armée
Nous sommes ainsi un état puissant
Respecté des ennemis et des amis
Écoutons ce savant qui dit à un Américain :

LE SAVANT :
« Monsieur le Président de l'usine
Américaine de machines à coudre Singer :
VOICI VOTRE ARMÉE ».

Notre système est organisé
Et notre peuple ficelé.
Les camarades fusillés
Le trottoir bien lavé.

Notre système est organisé
Et tous les problèmes résolus
Les camarades fusillés
Le trottoir bien lavé.


Texte de Iakovos Kambanelis
Musique de Mikis Theodorakis
Première interprétation par Vassilis Papakonstandinou et Tzeni Karezi
Ο εχθρός λαός/ Le peuple ennemi – 1975
 

Sources :

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article