Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
16 Avril 2021
Dans le film "Stella" (ou "Stella, une femme libre") qui, lui, date de 1955, Mélina Mercouri joue le rôle d'une chanteuse de taverne qui veut garder sa liberté et refuse le mariage, avec un premier homme riche d'abord, avec un second homme dont elle est vraiment amoureuse ensuite, en se heurtant aux pressions de la famille de ce dernier ; finissant par céder, elle lui posera un lapin le jour du mariage, et il la poignardera. Ici, une scène de taverne avec la chanson "Agapi pou yines dikopo machairi" (l'amour devient une épée à double tranchant), sur une musique de Manos Chatzidakis.
Αγάπη που `γινες δίκοπο μαχαίρι
άλλοτε μου `δινες μόνο τη χαρά
μα τώρα πνίγεις τη χαρά στο δάκρυ
δε βρίσκω άκρη, δε βρίσκω γιατρειά.
Φωτιές ανάβουνε μες στα δυο του μάτια,
τ’ αστέρια πέφτουνε όταν με θωρεί.
Σβήστε τα φώτα, σβήστε το φεγγάρι
σαν θα με πάρει τον πόνο μου μη δει.
Στίχοι: Μιχάλης Κακογιάννης
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Μελίνα Μερκούρη
Amour devenu lame à double tranchant
autrefois tu ne me donnais que de la joie
mais maintenant tu la noies dans les larmes
je ne trouve pas d'issue ni de guérison (deux fois)
Ses deux yeux s'enflamment
les étoiles s'éteignent quand il me regarde
éteignez les lumières éteignez la lune
qu'il ne voie pas ma douleur quand il me prendra (deux fois)
Paroles: Mihalis Kakoyiannis
Musique: Manos Hatzidakis
Première Performance: Melina Merkouri
Traduction : stixoi.info stephellas, Stéphane
Une reprise plutôt réussie...
Votre préférence : l'originale ou la reprise ?
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane