Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Lamento de Gatsos - Hadjidakis

Gerasimos Steris - Ariane à Naxos

Gerasimos Steris - Ariane à Naxos

Είδα στον ίσκιο σου γραμμένο
Στον ουρανό τον ματωμένο
Δάκρυ πικρό και συννεφιά
Κι ήρθα και σου ‘βαλα στο χέρι
Σίδερο πέτρα και μαχαίρι
Και του σταυρού σου τα καρφιά

Άγρυπνο κράτησες το βόλι
Μα εγώ στης γης το περιβόλι
Θα κρύβω τη λαβωματιά
Ώσπου στο χώμα να γυρίσει
Το πεύκο και το κυπαρίσσι
Το δυοσμαρίνι κι η μυρτιά

Τώρα με τ’ όνειρο χαρά σου
Μείνε κυκλάμινο του δάσους
Και πριν στον ήλιο αναστηθείς
Πάρ’ την αγάπη για κλειδί σου
Στην αμμουδιά του παραδείσου
Πού πας απόψε να σταθείς;

Vidi nella tua ombra iscritta
Nel cielo insanguinato
Un pianto amaro e una nuvolaglia
E venni a porti nelle mani
Ferro pietra e coltello
E i chiodi della tua croce

Tenesti pronto il colpo
Ma io nel giardino terrestre
Terrò nascosta la ferita
Finché alle loro zolle non ritornino
Il pino ed il cipresso
Il mirto e il rosmarino

Ora ciclamino del bosco
Rimani in sogno, e sii felice
E prima che tu risorga al sole
Prendi l'amore come tua chiave
Sull'arenile del paradiso
Dove vai stasera a stare ?
 

Traduction : Stixoi.info  Gian Piero Testa, Gian Piero Testa

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article