Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
22 Juillet 2023
– En 1954, le chanteur et acteur mexicain Pedro Infante a enregistré “¿Quién será ?” pour son album El idolo de México. C’était la première fois que la chanson était enregistrée avec des voix, et la seule version avec les paroles originales en espagnol.
Quién será la que me quiera a mí
Quién será, quién será
Quién será la que me dé su amor
Quién será, quién será
Yo no sé si la podré olvidar
Yo no sé, yo no sé
Yo no sé si volveré a querer
Yo no sé, yo no sé
He querido volver a vivir
La pasión y el calor de otro amor
De otro amor que me hiciera sentir
Que me hiciera feliz, como ayer lo fuí
Quién será la que me quiera a mí
Quién será, quién será
Quién será la que me dé su amor
Quién será, quién será
– Au début des années 1960, le parolier américain Norman Gimbel a écrit de nouvelles paroles en anglais pour “¿Quién será ?”, intitulées “Sway”. La version de Gimbel a été enregistrée pour la première fois par Bobby Rydell en 1963, puis par Dean Martin en 1968.
When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance, you have a way with me
Stay with me, sway with me
Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway, I go weak
I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now
Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway, I go weak
I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now
When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me
When marimbas start to play
Hold me close, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance, you have a way with me
Stay with me, sway with me
Alors, quelle est votre version préférée ?
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane