Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Απόψε μ’ εγκατέλειψες - Ce soir tu m'as abandonnée - Charalambos Vassiliadis - Stelios Chrysinis

"Ariadne in Naxos" (1877) par la peintre anglaise Evelyn De Morgan (1855 – 1919)

"Ariadne in Naxos" (1877) par la peintre anglaise Evelyn De Morgan (1855 – 1919)

 

Απόψε μ’ εγκατέλειψες
πως βάσταξε η καρδιά σου
και μες την νύχτα χάνονται αι αι αι Ι
αργά τα βή, αργά τα βήματα σου Ι

Μονάχα εσύ μ’ απόμεινες
το μόνο στήριγμα μου
τώρα που φεύγεις που αλλού Ι
θα βρω παρη, θα βρω παρηγοριά μου Ι

Απόψε μ’ εγκατέλειψες
και μια ζωή γκρεμίζει
για μένα μαύρη κόλαση Ι
στο βίο μου, στο βίο μου αρχίζει Ι

 

Στίχοι:  Χαράλαμπος Βασιλειάδης
Μουσική:  Στέλιος Χρυσίνης
Πρώτη ερμηνεία: Ρένα Στάμου & Νίκος Βούλγαρης (1950)

 

 

Ce soir, tu m'as abandonné
Comment ton cœur a-t-il pu supporter cela
Et dans la nuit, se perdent ah ah ah
Tes pas lents, tes pas lents

Tu étais le seul qui me restait
Mon seul soutien
Maintenant que tu pars, où ailleurs
Trouverai-je du ré, trouverai-je du réconfort

Ce soir, tu m'as abandonné
Et une vie se brise
Pour moi, un enfer noir
Commence dans ma vie, commence dans ma vie

 

Paroles : Charalambos Vassiliadis
Musique : Stelios Chrysinis
Première interprétation : Rena Stamu & Nikos Voulgaris (1950)

La  version originale :

Et de nombreuses reprises : 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article