Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
17 Mars 2021
Cliquez ici pour une présentation de cette peinture conservée à la National Gallery.
Γαρύφαλλο στ’ αυτί και πονηριά στο μάτι
Η τσέπη άδεια πάντοτε, μα η καρδιά γεμάτη
Γαρύφαλλο στ’ αυτί και ποιος θα σου τ’ αρπάξει
Σφιχτή γροθιά το στήθος σου, που σκίζει το μετάξι
Χτύπα τα πόδια τσίφτισσα, τσιγγάνα τουρκογύφτισσα
Τσιγγάνα τουρκογύφτισσα, χτύπα τα πόδια τσίφτισσα
Γαρύφαλλο στ’ αυτί και στα μαλλιά μαντήλι
Είναι το στόμα σου δροσιά, είναι φωτιά τα χείλη
Γαρύφαλλο στ’ αυτί, στο στόμα το τσιγάρο
Πού είναι το τσαντίρι σου, για να `ρθω να σε πάρω
Φέρε μια βόλτα τσίφτισσα, τσιγγάνα τουρκογύφτισσα
Τσιγγάνα τουρκογύφτισσα, φέρε μια βόλτα τσίφτισσα
Στίχοι: Αλέκος Σακελλάριος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Αυλωνίτης & Βασίλης Φωτόπουλος & Σούλη Σαμπάχ
Oeillet dans l'oreille, malice dans les yeux,
des poches toujours vides, mais un cœur riche,
oeillet dans l'oreille et qui pourrait te l'arracher
un poing serré sur ta poitrine, qui déchire la soie.
Frappe bien des pieds, gitane, gitane turque
Gitane, gitane turque, tape bien des pieds
Oeillet dans l'oreille, et mantille sur les cheveux,
Ta bouche est rosée, tes lèvres sont feu,
œillet dans l'oreille, cigarette dans la bouche,
où est ta tente, que je vienne te chercher.
Viens faire une belle balade, gitane, gitane turque
Gitane, gitane turque, viens faire une belle balade
(essai de traduction, soyez indulgents !)
Paroles : Alekos Sakellarios
Musique : Manos Hatzidakis
Premiers interprètes : Vasilis Avlonitis & Vasilis Fotopoulos & Souli Sabah
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane