Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Compte à rebours - Αντίστροφη μέτρηση - Haroula Alexiou - Thanos Mikroutsikos

Gabrielle Münter - Lady in armchair

Gabrielle Münter - Lady in armchair

Τη μοναξιά σου είδα και φοβήθηκα
στο βλέμμα σου το σκοτεινό θυμήθηκα
την περασμένη μου ζωή
πόσο με τρόμαξες

Κι ένα πρωί το άγγιγμα σου
ήρθε σαν ξύπνημα
μα μέχρι να νυχτώσει
είχε γίνει δίλημμα
της μετρημένης μου ζωής
Πόσο με τρόμαξες

Μες του κορμιού μου
την τρελή την εγκατάλειψη
είδα το έργο της ζωής μου
σ’επανάληψη
Κι είπα να τρέξω να κρυφτώ
και τώρα που αρχίζει
η αντίστροφη μέτρηση
αρχίζω να μετράω εγώ
και φύγε πρώτα εσύ
πάρε και τη φωτιά μαζί
Να μην θυμάμαι πια

Στίχοι: Χαρούλα Αλεξίου
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

Άλλες ερμηνείες:
Ρίτα Αντωνοπούλου

 

 

 

J’ai vu ta solitude et j'ai eu peur
Dans ton regard sombre je me suis rappelée
Ma vie passée
Comme tu m’as bousculée

Et un matin ton frôlement
Est venu comme un réveil
Mais jusqu’à la tombée de la nuit
Il est devenu un dilemme
Dans ma vie bien rangée
Comme tu m’as chamboulée

Dans la folie et l’abandon de mon corps
J’ai vu l’œuvre de ma vie
Se répéter
Et je me suis dit qu’il fallait courir me cacher
Mais maintenant que débute le compte à rebours
C’est moi qui commence à compter
Et toi pars le premier
Prends même le feu avec toi
Pour que je ne me souvienne plus.

Paroles: Haroula Alexiou
Musique: Thanos Mikroutsikos
Première Performance: Haroula Alexiou

Autres interprétations:
Rita Adonopoulou

 

Αυτή η μετάφραση είναι προϊόν συλλογικής εργασίας από τη διαδικτυακή πύλη projethomere.com
Cette traduction est le fruit d'un travail collectif sur le site projethomere.com, dédié à la langue Grecque

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article