Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
23 Décembre 2024
Chanteur et compositeur, Délias fut aussi un des interprètes les plus doués de sa génération. Cette chanson est d'ailleurs prophétique : il mourut très tôt, à l'âge de vingt-neuf ans dans une rue du Pirée.
Ο πόνος του πρεζάκια
Απ’ τον καιρό που άρχισα την πρέζα να φουμάρω,
ο κόσμος μ’ απαρνήθηκε δεν ξέρω τι να κάνω.
Ο κόσμος μ’ απαρνήθηκε δεν ξέρω τι να κάνω,
απ’ τον καιρό που άρχισα την πρέζα να φουμάρω.
Όπου σταθώ κι όπου βρεθώ ο κόσμος με πειράζει,
και η ψυχή μου δεν κρατά πρεζά να με φωνάζει,
Και η ψυχή μου δεν κρατά πρεζά να με φωνάζει,
όπου σταθώ κι όπου βρεθώ ο κόσμος με πειράζει.
Απ’ τη μυτιά που τράβαγα άρχισα και βελόνι,
και το κορμί μου άρχισε σιγά σιγά να λειώνει,
Και το κορμί μου άρχισε σιγά σιγά να λειώνει.
απ’ τη μυτιά που τράβαγα άρχισα και βελόνι.
Τίποτα δε μ’ απόμεινε στο κόσμο για να κάνω,
αφού η πρέζα μ’ έκανε στους δρόμους ν’ αποθάνω,
Αφού η πρέζα μ’ έκανε στους δρόμους ν’ αποθάνω,
τίποτα δε μ’ απόμεινε στο κόσμο για να κάνω.
Traduction proposée par J. Lacarrière dans son dictionnaire amoureux de la Grèce :
La mort dans la rue
Depuis que je me suis mis
A renifler la prise
Le monde m'a rejeté
Et je ne sais que faire.
En tout lieu, tout moment
J'essaie de lâcher prise
Mais mon âme n'entend
Que l'appel de la pris.
Au tout début ce fut le blair,
Après le blair, la seringue
Et mon corps peu à peu tout entier
S'est mis à fondre, à me quitter.
Il ne me reste plus rien à faire
Ni plus rien à vivre en ce monde
Puisque la prise a fait de moi
Un fantôme arpentant les rues.
Anestos Délias - 1934
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane