Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Ο γάτος - Le chat - Pavlina Pamboudi

Henriette Ronner - Chat

Henriette Ronner - Chat

Ce matin, une poésie extraite du tome 3 de l'anthologie des poètes grecs du 21e siècle, choisis, traduits et présentés par Michel Volkovitch

Ο γάτος 


Νυστάζω ξαφνικά
Όπως ο γάτος
Στη µέση του άλµατος προσηλωµένος στο πουλί
Ενώ
Συστέλλεται η κόρη
Όλο κλείνει
Κάθετη
Κλείνει
Μαύρη σχισµή
Μαυλίζοντας τη µοίρα του

Ο γάτος
Απορροφάται πάλι απ’ την ουρά του
Το πουλί φτεροκοπά

Μετέωρη αποµακρύνοµαι από το σώµα

Τι το σπουδαίο µου διέφυγε;
Η τροφή µου
Το παιχνίδι
Το Κακό
Ο λόγος ύπαρξης

Κοιµάµαι

 


                                                                                                         Τα χίλια φύλλα (Les mille feuilles)
                                                                                                         Εκδ. Κέδρος

Le chat

 

J'ai sommeil soudain

Comme le chat

Au milieu du saut tendu vers l'oiseau

Tandis

Que se contracte sa pupille

Se ferme

Verticale

Se ferme

Fente noire

Corrompant son destin.

 

Le chat 

Est de nouveau absorbé par sa queue

L'oiseau bat des ailes

 

En suspens je m'éloigne du corps

 

Qu'ai-je laissé passer d'important ?

Ma nourriture

Le jeu

Le Mal

La raison de vivre

 

Je dors

 

Pavlina Pamboudi 

(traduction Michel Volkovitch)                                                                                             (Les milles feuilles)

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article