Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
17 Mars 2025
Un petit collage poétique pour la saint Patrick !
Patrick Kavanagh, poète irlandais d’une colère titanesque, est né en 1904. Il a grandi durant la Renaissance celtique, qu’il considérait comme une pure foutaise. Ceci n’est pas une citation exacte – il était bien plus grossier à ce sujet.
Kavanagh a grandi dans la pauvreté et dans la foi catholique, ce qui a nourri son mépris pour la tradition littéraire anglo-irlandaise (dont Yeats était la plus grande figure et le principal artisan). Malgré tout son apparat gaélique, cette tradition était, selon Kavanagh, imprégnée d’une sensibilité anglaise (et, pire encore, protestante). Lorsqu’il s’est lancé dans la poésie, il l’a fait avec fougue. Il était difficile de s’opposer à Yeats et aux autres. Ils étaient des dieux.
Son premier grand poème, un véritable poème épique, s’intitulait The Great Hunger. Il racontait l’histoire d’un paysan nommé Patrick Maguire, vivant dans la pauvreté et s’occupant de sa mère et de sa sœur. Il n’a aucun recours, aucune vie extérieure, tout est devoir, attachement à la famille, soumission à la tradition, sans échappatoire possible. Dans ce poème, Kavanagh démonte tous les mythes entourant la vie rurale irlandaise, si chers aux poètes de son époque. Plus tard, il a renié The Great Hunger (il faisait souvent cela avec ses propres œuvres). Mais ce poème a exercé une grande influence, et de nombreux poètes irlandais après lui, comme Seamus Heaney et Eavan Boland, considèrent Kavanagh comme une source d’inspiration majeure dans leur travail.
Mais c'est un autre poème, que j'ai choisi, pour évoquer l'arrivée du printemps...
Bluebells for Love
by Patrick Kavanagh
There will be bluebells growing under the big trees
And you will be there and I will be there in May;
For some other reason we both will have to delay
The evening in Dunshaughlin - to please
Some imagined relation,
So both of us came to walk through that plantation.
We will be interested in the grass,
In an old bucket-hoop, in the ivy that weaves
Green incongruity among the dead leaves,
We will put on surprise at carts that pass -
Only sometimes looking sideways at the bluebells in the
Plantation,
And never frighten them with too wild an exclamation.
We will be wise, we will not let them guess
That we are watching them or they will pose
A mere facade like boys
Caught out in virtue’s naturalness.
We will not impose on the bluebells in that plantation
Too much of our desire’s adulation.
We will have other loves – or so they’ll think;
The primroses or the ferns or the briars,
Or even the rusty paling wires,
Or the violets on the sunless sorrel bank.
Only as an aside the bluebells in the plantation
Will mean a thing to our dark contemplation.
We’ll know love little by little, glance by glance.
Ah, the clay under these roots is so brown!
We’ll steal from Heaven while God is in the town –
I caught an angel smiling in a chance
Look through the tree-trunks of the plantation
As you and I walked slowly to the station.
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane