Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
28 Janvier 2026
Cette gwerz raconte l’histoire d’une jeune fille mariée contre son gré, qui le soir de ses noces, retrouve un cavalier auquel elle s’était promise, un matin à la fontaine sept ans auparavant. Cet homme avait été porté disparu mais il revient au village après une longue absence, juste le jour où sa femme se remarie. Le soir il frappe à la porte de celle-ci...
Le fragment de 7 couplets chanté ici se trouve dans la seconde partie de de la gwerz. Cette chanson a été interprétée par les soeurs Goadec, Louise Ebrel et Denez Prigent, notamment.
Pa oan ‘vont gant an hent,
O ! gant an hent o voned
Me glevas ur vouez skiltr,
sonerien deiz an eured
Me glevas ur vouez skiltr,
sonerien deiz an eured
Ha me lamm war ma marc’h
evit moned war o lerc’h
Ha me lamm war ma marc’h
evit soñjal o zapet
Mez ‘benn pa oan erru
oa aet an dud da gousket
Digorit din ho tor,
Janig he bleo melen
Me a ziskouezo deoc’h,
gwalenn ho kentañ pried
‘Zigorin ket an nor
na deoc’h na da zen ebet
Ma zad ‘mañ ket er gêr
na n’ouzon da b’lec’h ez aet
Digorit din ho tor
plac’hig div wech eurejet
Me a ziskouezo deoc’h
gwalenn ho kentañ pried
Pa oa digoret an nor
ha dezhe d’en em welet
O c’halonoù o daou
dija zo kazi rannet.
Quand j’allais sur la route
J’entendis un bruit strident :
Les musiciens d’un mariage
J’entendis un bruit strident :
Les musiciens d’un mariage
Et j’enfourchai mon cheval
Pour aller à leur suite
Et j’enfourchai mon cheval
En espérant les rattraper
Mais quand j’arrivai
Tout le monde était couché
Ouvrez-moi votre porte
Janig aux cheveux blonds
Je vous montrerai
l’anneau de votre premier mari
Je n’ouvrirai ma porte
ni à vous ni à personne
Mon père n’est pas à la maison
Je ne sais pas où il est allé
Ouvrez-moi votre porte
Jeune fille aux deux maris
Je vous montrerai
l’anneau de votre premier mari
Quand la porte fut ouverte
Et qu’ils se virent
Leurs cœurs à tous
Se mirent à chavirer
Pour ceux qui veulent en savoir plus, je vous indique une Bibliographie :
• Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne – Gwerzioù II – F.M. Luzel – Ar vroeg he daou bried – La femme aux deux maris – P164/173
• Carnets de route – Ifig Troadec – Gwerzioù ha sonioù Bro-Dreger – Ar plac’h he daou bried – La femme aux deux maris – P67
• Kan.Bzh - Référence : M-00731
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane