Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
18 Mai 2021
Aujourd'hui une chanson parlant de l'exil de Dimitris Iatropoulos et Nikos Tsavaras.
A lire ici un article sur l'émigration grecque en Belgique.
Είχε μια φαμίλια πέντε ανθρώπους,
κι ήταν τα χέρια του αδειανά.
Κίνησε μια νύχτα γι’ άλλους τόπους,
γι’ άλλο ριζικό έκανε πανιά.
Μαύρο μεροκάματο του τρόμου,
δάκρυα απ’ το βράδυ ως την αυγή.
Το σταυρό εσήκωνε στους ώμους
κι έστελνε στο σπίτι επιταγή.
Μα τον φέραν πίσω μ’ ένα πλοίο,
μόνη του παρέα ένα χαρτί
που `γραφε: "Απέθανε εν Βελγίω
Ετών 27 Φορτωτική".
Στίχοι: Δημήτρης Ιατρόπουλος
Μουσική: Νίκος Τζαβάρας
Sa famille, seulement cinq personnes
Ses mains étaient toujours vides
Il est parti une nuit pour d’autres lieux
Il a mis les voiles pour un autre destin
Salaire noir de terreur
Des larmes nuit et jour
Et pour envoyer chaque mois un chèque
Il portait la croix sur ses épaules
Mais un jour ils l’ont ramené dans un bateau
Avec pour seule compagnie un papier
Qui disait « Mort en Belgique
Âgé de 27 ans, Expédié »
Paroles: Dimitris Iatropoulos
Musique: Nikos Tzavaras
Traduction : Stixoi.info efthymios -
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane