Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
1 Juin 2021
Une chanson de 1969, reprise depuis par de nombreux interprêtes
Με τι καρδιά ξαναγύρισες
συγγνώμη να μου ζητήσεις
κι απάνω που σε λησμόνησα
ό, τι μου ’κανες να μου θυμίσεις
Αγάπη μου επικίνδυνη
φοβάμαι και τη σκιά σου
ερείπιο με κατάντησες
με τον άπιστο τον έρωτά σου
Δεν είμαι πια για πειράματα
να φύγεις και να μ’ αφήσεις
δεν έχω πια άλλο τίποτα
μόνο ερείπια για να γκρεμίσεις
Αγάπη μου επικίνδυνη
φοβάμαι και τη σκιά σου
ερείπιο με κατάντησες
με τον άπιστο τον έρωτά σου
Δημήτρης Γκούτης
Μουσική: Αντώνης Ρεπάνης
Avec quel cœur es-tu revenu
Me demander pardon
Et me rappeler ce que tu m'as fait
Maintenant que je t'ai oublié
Mon amour dangereux
Je crains même ton ombre
Tu as fait de moi une ruine
Avec ton amour infidèle
Je ne suis plus une expérience
Pars et laisse-moi
Je n'ai plus rien
Seulement des ruines que tu peux détruire
Mon amour dangereux
Je crains même ton ombre
Tu as fait de moi une ruine
Avec ton amour infidèle
Paroles: Dimitris Ykoutis
Musique: Antonis Repanis
Traduction : Stixoi.com Cléôpatre, Marie-Paule Maximos © 29-07-2014
Entre l'interprétation originale et les reprises d'aujourd'hui, quelle est votre version préférée.
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane