Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Οι πόνοι της Παναγίας - Les douleurs de la Vierge - Maria papageorgiou

Martin Croust - La Vierge au Paon

Martin Croust - La Vierge au Paon

La petite note culturelle : 

Les douleurs de Panagia
(extrait)

Le poème fait partie de la première partie de la composition poétique Esclaves assiégés , publiée en 1927. Le poète Kostas Varnalis, suivant la tradition populaire, utilise la figure de la Vierge pour exprimer la douleur humaine de la mère ; la Vierge est possédée par le plus de tendres sentiments pour l'enfant qu'elle s'apprête à mettre au monde, mais aussi de mauvais pressentiments sur le sort qui l'attend.

Je vous avais déjà présenté cette chanson, il y a deux ans...mais dans une autre version.

Πού να σε κρύψω γιόκα μου
να μη σε φτάνουν οι κακοί
σε ποιο νησί του ωκεανού
σε πια κορφή ερημική.

Δε θα σε μάθω να μιλάς
και τ’ άδικο φωνάξεις
ξέρω πως θα χεις την καρδιά
τόσο καλή τόσο γλυκή
που μες τα βρόχια της οργής
ταχειά, ταχειά θε να σπαράξεις.

Συ θα `χεις μάτια γαλανά
θα `χεις κορμάκι τρυφερό
θα σε φυλάω από ματιά κακή
και από κακό καιρό

Από το πρώτο ξάφνιασμα
της ξυπνημένης νιότης
δεν είσαι συ για μάχητες
δεν είσαι συ για το σταυρό
εσύ νοικοκερόπουλο
όχι σκλάβος, όχι σκλάβος ή προδότης

Κι αν κάποτε τα φρένα σου
το δίκιο φως της αστραπής
κι αν η αλήθεια σου ζητήσουνε
παιδάκι μου να μην τα πεις

Θεριά οι ανθρώποι δεν μπορούν
το φως να το σηκώσουν
δεν είναι η αλήθεια πιο χρυσή
απ’ την αλήθεια της σιωπής
χίλιες φορές να γεννηθείς

τόσες, τόσες θα σε σταυρώσουν

Στίχοι: Κώστας Βάρναλης
Μουσική: Λουκάς Θάνος
από το δίσκο "Σάλπισμα" (1980)

 

Où te cacher, ma petite fille,
pour que les méchants ne te trouvent pas,
sur quelle île de l'océan
sur quelle crête déserte.

Je ne t'apprendrai pas à parler
et à crier à l'injustice,
je sais que tu auras un cœur
si bon, si doux
que dans les tempêtes de colère
tu vas rapidement, rapidement te briser.

Tu auras des yeux bleus,
tu auras un petit corps tendre,
je te protégerai des mauvais regards
et des mauvais temps.

Depuis le premier choc
de la jeunesse éveillée,
tu n'es pas faite pour les combats,
tu n'es pas faite pour la croix,
tu es une petite fille de la maison,
ni esclave, ni traître.

Et si un jour tes freins,
la lumière juste de l'éclair,
et si on te demande ta vérité,
ma petite, ne la dis pas.

Les hommes ne peuvent pas supporter
la lumière,
la vérité n'est pas plus précieuse
que la vérité du silence,
mille fois tu pourrais naître,
mille fois ils te crucifieraient

 

Paroles : Kostas Varnalis
Musique : Loukas Thanos
de l'album "Salpisma" (1980)

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article