Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Επιθυμίες - Désirs - C. Cavafy

Paul Gauguin, Manao Tupapau (L’esprit des morts veille), 1892

Paul Gauguin, Manao Tupapau (L’esprit des morts veille), 1892

Επιθυμίες

Σαν σώματα ωραία νεκρών που δεν εγέρασαν
και τάκλεισαν, με δάκρυα, σε μαυσωλείο λαμπρό,
με ρόδα στο κεφάλι και στα πόδια γιασεμιά --
έτσ' οι επιθυμίες μοιάζουν που επέρασαν
χωρίς να εκπληρωθούν· χωρίς ν' αξιωθεί καμιά
της ηδονής μια νύχτα, ή ένα πρωί της φεγγερό.

Κωνσταντίνος Π. Καβάφης

Désirs

 

Beaux comme des morts qui n'ont point vieilli,

enfermés au milieu des larmes dans un mausolée splendide,

le front ceint de roses et jasmins aux pieds —

tels sont les désirs qui nous ont quittés

sans s'être accomplis ; sans qu'aucun n'atteigne

à une nuit de volupté ou à son lumineux matin.

 

 

1904
Traduction de Dominique Grandmont,

En attendant les barbares et autres poèmes, Gallimard, 2008

 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article