Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
24 Juin 2026
Jules Breton - fête de la Saint Jean À la tombée de la plus courte nuit de l’année, où naguère les feux de joie dansaient dans les campagnes bretonnes et où l’air vibrait de vie et de souvenirs, Anjela Duval nous fait entendre la douce nostalgie de cette...
En savoir plus23 Juin 2026
Un poème de McDiarmid et une traduction en breton proposée par I. Couée. Parce que souvent la poésie rentre en résonnance avec nos pensées... Portrait de G. Garibaldi Why I Choose Red, I fight in red for the same reasons That Garibaldi chose the red shirt...
En savoir plus22 Juin 2026
Dans “Adio”, Kostas Hadzis fait de l’adieu un territoire intime, presque suspendu : une guitare nue, une voix à la fois fragile et habitée, et cette manière unique de transformer la séparation en confidence universelle. Figure majeure de la chanson grecque...
En savoir plus21 Juin 2026
Chez Anjela Duval, le poème ne proclame pas, il énumère. Il cueille. Il pose les mots comme on pose un bol sur la table. Une poésie de peu, mais de plein. Un collier de moments modestes, noués par la fidélité au monde, où vivre, regarder, se taire deviennent...
En savoir plus20 Juin 2026
À la croisée de la ferveur et du chant profane, la Cantiga n°10 Rosas das rosas transpose les codes de la lyrique courtoise dans le culte marial. La Vierge y est célébrée comme une dame idéalisée, objet d’un amour absolu, exclusif, presque brûlant. Le...
En savoir plus19 Juin 2026
Une petite chanson traditionnelle proposée par Savina Yiannatou TO ΓΙΑΣΕΜΙ (δημοτικό Κύπρου) Το γιασεμί στην πόρτα σου, γιασεμί μου, Το γιασεμί στην πόρτα σου, γιασεμί μου, ήρτα να το κλαδέψω, αχ, γιαβρί μου Τσ' ενόμισεν η μάνα σου, γιασεμί μου, Τσ' ενόμισεν...
En savoir plus