Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
2 Septembre 2020
Des petites nouvelles grecques ? Je pense que j'atteindrai dans quelques jours l'objectif que je m'étais fixé avant l'été : arriver à la leçon 50 de ma méthode Assimil à mi-septembre. J'y ai consacré beaucoup de temps cet été, profitant du "protocole de visite auprès des résidents de l'Ehpad" édité par l'ARS. Ce "confinement imposé" m'a permis de passer de longues heures penchée sur ma méthode, pendant que Papa profitait de sa maison. Ensemble nous avons passé du bon temps, en toute sécurité.
J'ai trouvé (que ne trouve-t-on sur internet) une chaîne YT développée par un passionné de la langue grecque : il met en ligne des chansons sous-titrées en grec et en français. Parfait pour vérifier ses progrès dans la compréhension, améliorer sa prononciation tout en enrichissant son vocabulaire.
Το χέρι δώσ’ μου, δώσ’ μου την καρδιά σου
La main donne-la moi, donne-moi ton cœur
και πάμε, αν θέλεις, ως τον ουρανό.
Et allons, si tu veux, jusqu’au ciel,
Τραγούδι του Σεπτέμβρη είν’ η ματιά σου,
Chanson de septembre, c’est ton regard,
αυτά τα μάτια πόσο τ’ αγαπώ.
Ces yeux, combien je les aimés
Κι αν σκόρπισαν τα φύλλα με τ’ αγέρι,
Et même si se sont éparpillées les feuilles avec le vent
τον δρόμο κι αν τον σκέπασ’ η βροχή,
le chemin même si l’a recouvert la pluie
για μας είν’ ο Σεπτέμβρης καλοκαίρι,
pour nous, septembre c’est l’été
η αγάπη σου φωτίζει όλη τη γη.
Ton amour éclaire toute la terre
Στα χέρια μου έλα τώρα και κοιμήσου
Dans mes bras, viens maintenant et endors-toi
κι εγώ τις νύχτες θα σου τραγουδώ.
Et moi, les nuits, je chanterai pour toi
Κι αν κάποτε χωρίσουμε θυμήσου:
Et si un jour, nous nous séparons, rappelle-toi
Σεπτέμβρη σου `χα πει πως σ’ αγαπώ.
Qu’en septembre, je t’avais dit que je t’aime.
Prenez soin de vous !
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane