Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
8 Mars 2021
Που να βρω γυναίκα να σου μοιάζει ;
Πού να βρω γυναίκα να σου μοιάζει,
να 'χει μάτι που καρδιά να σφάζει,
να 'χει το καμάρι σου κι όλη αυτή τη χάρη σου
και τη βελουδένια την ελιά σου.
Να 'χει το καμάρι σου κι όλη αυτή τη χάρη σου
πού να βρω γυναίκα να σου μοιάζει.
θα σου δώσω πλούτη κι αν γυρέψεις,
μη με διώχνεις θα με καταστρέψεις,
Πάρε με στα χέρια σου, τ' άσπρα περιστέρια σου
την καρδιά μου μ' άλλην δε θ' αλλάξεις.
Πάρε με στα χέρια σου, τ' άσπρα περιστέρια σου
πού να βρω γυναίκα να σου μοιάζει.
Πες πως μ'αγαπάς κι ας είναι ψέμα,
ρίξε μου κουκλί μου ένα βλέμμα,
Μη μ' αφήνεις μόνο μου, γιάτρεψε τον πόνο μου
πλούτη και αν δεν έχω τι πειράζει.
Μη μ' αφήνεις μόνο μου, γιάτρεψε τον πόνο μου
πού να βρω γυναίκα να σου μοιάζει.
Στίχοι: Κώστας Κοφινιώτης
Μουσική: Αντώνης Διαμαντίδης, Νταλγκάς
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Διαμαντίδης, Νταλγκάς
Où trouver une femme qui te ressemble ?
Où trouver une femme qui te ressemble
qui a l’œil à faire le cœur saigner
qui a ta belle prestance et toute cette grâce
Et de velours ton grain de beauté.
Qui a ta belle prestance et toute cette grâce
Où trouver une femme qui te ressemble ?
Ma fortune si tu la demandes
ne me chasse pas, tu me détruiras
Prends-moi vite dans tes bras, tes colombes blanches
mon cœur tu n'échangeras pas avec un autre,
Prends-moi vite dans tes bras, tes colombes blanches
Où trouver une femme qui te ressemble
Même si c'est faux dis-moi que tu m'aimes
Envoie-moi, ma poupée un regard
Ne me laisse pas tout seul, guéris ma douleur
si je n'ai pas d'argent peu importe
Ne me laisse pas tout seul, guéris ma douleur
Où trouver une femme qui te ressemble ?
Paroles : Kostas Kofiniotis
musique: Dalgas,
Traduction de Catherine Fakiris dans
l'ouvrage d'Eleni Cohen, Rébètiko, un chant grec,
éditions Christian Pirot, 2008. p.160
Et une interprétation plus récente....
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane