Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

La mort du poète - «Смерть поэта» М. Лермонтов -

Duel de Pouchkine

Duel de Pouchkine

Hier hommage à un poète espagnol, aujourd'hui à un poète russe avec un poème portant le même titre...

C'est un poème écrit par Mikhaïl Lermontov sur la fin tragique d'Alexandre Pouchkine .

Il a été écrit immédiatement après le duel, et a connu une très large diffusion, initiée par un ami proche de Lermontov, Sviatoslav Raïevski. 

Source : Wikipedia

Смерть поэта*


Погиб поэт! — невольник чести —
Пал, оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!..
Не вынесла душа поэта
Позора мелочных обид,
Восстал он против мнений света
Один как прежде... и убит!
Убит!.. к чему теперь рыданья,
Пустых похвал ненужный хор
И жалкий лепет оправданья?
Судьбы свершился приговор!
Не вы ль сперва так злобно гнали
Его свободный, смелый дар
И для потехи раздували
Чуть затаившийся пожар?
Что ж? веселитесь... — он мучений
Последних вынести не мог:
Угас, как светоч, дивный гений,
Увял торжественный венок.
 
Его убийца хладнокровно
Навёл удар... спасенья нет:
Пустое сердце бьётся ровно,
В руке не дрогнул пистолет.
И что за диво?.. издалёка,
Подобный сотням беглецов,
На ловлю счастья и чинов
Заброшен к нам по воле рока;**
Смеясь, он дерзко презирал
Земли чужой язык и нравы;
Не мог щадить он нашей славы;
Не мог понять в сей миг кровавый,
На что он руку поднимал!..
 
И он убит — и взят могилой,
Как тот певец, неведомый, но милый,
Добыча ревности глухой,
Воспетый им с такою чудной силой,***
Сражённый, как и он, безжалостной рукой.
 
Зачем от мирных нег и дружбы простодушной
Вступил он в этот свет завистливый и душный
Для сердца вольного и пламенных страстей?
Зачем он руку дал клеветникам ничтожным,
Зачем поверил он словам и ласкам ложным,
Он, с юных лет постигнувший людей?..
 
И прежний сняв венок — они венец терновый,
Увитый лаврами, надели на него:
Но иглы тайные сурово
Язвили славное чело;
Отравлены его последние мгновенья
Коварным шёпотом насмешливых невежд,
И умер он — с напрасной жаждой мщенья,
С досадой тайною обманутых надежд.
Замолкли звуки чудных песен,
Не раздаваться им опять:
Приют певца угрюм и тесен,
И на устах его печать. —
 
А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки
Игрою счастия обиженных родов!
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
Таитесь вы под сению закона,
Пред вами суд и правда — всё молчи!..
Но есть и божий суд, наперсники разврата!
Есть грозный суд: он ждёт;
Он не доступен звону злата,
И мысли и дела он знает наперёд.
Тогда напрасно вы прибегнете к злословью:
Оно вам не поможет вновь,
И вы не смоете всей вашей чёрной кровью
Поэта праведную кровь!
 

*Написано на смерть А.С.Пушкина, погибшего вследствие дуэли 29 января 1837г.
**Убийца Пушкина Жорж Дантес — француз, усыновлённый нидерландским посланником в России Геккерном.
***Владимир Ленский — герой романа в стихах «Евгений Онегин».

Стихотворение распространялось в поздних списках с эпиграфом:
Отмщенье, государь, отмщенье!
Паду к ногам твоим:
Будь справедлив и накажи убийцу,
Чтоб казнь его в позднейшие века
Твой правый суд потомству возвестила,
Чтоб видели злодеи в ней пример.
Авторство эпиграфа не доказано.

Source :

La mort du poète (1)

 

 Vengeance, souverain, vengeance !

 Que ma supplique monte jusqu’à toi

Soutiens le droit et punis l’assassin,

 Fais que son châtiment de siècle en siècle

 Proclame ta justice à l’avenir

 Et fasse la frayeur des criminels.

 

Le poète est tombé ! – prisonnier de l’honneur,

          Tué par des ragots infâmes ;

Le plomb au cœur, la soif de vengeance dans l’âme,

          Il a baissé son front vainqueur.

          L’indignation fut trop profonde.

          Devant les lâches, les retors, -

     Il s’est dressé contre les lois du monde.

     Seul comme à chaque fois... et il est mort !

          Mort !... à quoi bon les larmes vaines,

Des louangeurs tardifs le cœur inopportun

          Le babil des excuses, de la gêne ?

          L’heure a sonné de son destin !

          N’avez-vous pas dès l’origine

          Persécuté son libre don,

          Soufflant sur des flammes mutines,

          Pour vous distraire, sans raison ?

          Réjouissez-vous... l’offense ultime

          L’aura jeté dans le tombeau :

          C’en est fini du cœur sublime,

          De l’âme fière, du flambeau.

          Le meurtrier reste impavide,

          Il vise et tire... affreux combat :

          Son souffle est froid, son cœur est vide,

          Son pistolet ne tremble pas. 

          Pareil à des centaines d’autres, 

          Chassé chez nous de son pays, 

          Quêtant la chance et les profits, 

          Il méprisait ce qui est nôtre, 

          Et notre langue, et nos chemins ;

          Que savait-il de notre gloire ? 

          Inscrit au sang dans nos mémoires, 

          A-t-il compris pour notre histoire 

          Sur quoi il a levé la main ?

 

     La mort l’a pris, la terre va le prendre,

     Comme l’autre poète obscur et tendre,

          Proie d’une aveugle jalousie –

Lui que si puissamment il avait fait entendre –

Abattu comme lui par un coup sans merci (2).

 

Pourquoi, quittant la paix et l’amitié sincère,

A-t-il cherché ce monde envieux mortifère

          Pour un cœur libre et des passions de feu ?

Pourquoi a-t-il serré la main flasque des traîtres,

A-t-il cru les flatteurs, faux-frères du paraître,

Lui qui, depuis toujours, nous connaissait le mieux ?

 

Et le découronnant, ils mirent des épines

     Sur ces lauriers qui paraissaient l’orner :

     Et la douleur de mille pointes fines

          Brûlait son front illuminé ;

Les infâmes ragots d’arrogants imbéciles

Souillèrent de venin ses heures ans issue –

Il est mort assoiffé de vengeance stérile,

Plein du dépit secret de ses espoirs déçus.

          Les sons divins ont su se taire,

          Nous aurons beau les rappeler -

Il n’a plus qu’un abri, la sombre et froide terre,

          Ses lèvres pour toujours scellées.

*

Mais vous, les héritiers, vous, arrogante foule

          Que l’infamie des pères couvre d’or,

          Vous dont les pieds d’esclaves foulent

Les débris des lignées accablées par le sort ;

Pressés autour du trône, assassinant, féroces,

          La Liberté, la Gloire, le Génie -

          Vous dont les lois protègent les négoces,

Le juge devant vous frissonne et se renie ;

Pourtant, un autre juge existe, il est terrible - 

          C’est le Dieu de Justice, il vous attend :

A l’or et aux honneurs Il demeure insensible,

Il lit au fond des cœurs, Il a le temps.

Devant Lui, plus de fard, Il vous voit, Il vous sonde,

          Mentez encor, vous subirez Sa loi :

Vous ne laverez pas de votre sang immonde

          Le sang du poète au cœur droit.

 

Janvier-février 1837

 

(1)     Il s’agit de Pouchkine.

(2)     Allusion au sort de Vladimir Lenski, dans Eugène Onéguine

 

Traduit du russe par André Markowicz,

In, « Le soleil d’Alexandre. Le cercle de Pouchkine 1802 – 1841 »

Actes Sud, éditeur,2011

 

Sources : Le bar à poèmes

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article