Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Ξημερώνει - Le jour se lève - Haris Alexiou

Pavlos Samios - Greece

Pavlos Samios - Greece

 

Ξημερώνει
κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
κι αν χαράζει
το φως δε φτάνει εδώ

Πού να είσαι;
Ποια χέρια σε κοιμίζουνε;
Ποια τραγούδια
σε νανουρίζουνε;

Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
που για σένα κλαίει κάθε βραδιά

Ξημερώνει στου κόσμου όλου τις καρδιές
μα για μένα
δε χάραξε ποτές

Σε φωνάζω
και να μ’ ακούσεις δεν μπορείς
ξημερώνει
κι εσύ δε λες να ’ρθεις

 

Στίχοι: Χαρούλα Αλεξίου
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Πρώτη εκτέλεση: Χαρούλα Αλεξίου

 

Le jour se lève
Et je traîne dans les rues
Même s’il fait jour
La lumière n’arrive pas ici

Où est-tu ?
Quelles chansons te mettent au lit ?
Quelles chansons
Te bercent ?

Un cœur, je n’ai qu’un cœur
Qui pleure pour toi chaque soir

Le jour se lève dans les cœurs de tout le monde
Mais pour moi
Il n’a fait jamais jour

Je t’appelle
Et tu ne peux pas m’écouter
Le jour se lève
Et tu ne veux pas venir

 

Traduction : Stixoi.info - CMS

 


Paroles: Haroula Alexiou
Musique: Antonis Vardis
Première Performance: Haroula Alexiou

Quelle sera votre version préférée aujourd'hui ?

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
une-vie-de-setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane

Commenter cet article