Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
22 Novembre 2023
Un petit salut à mon amie M., qui m'a signalé le podcast "La série musicale" de F.C., dont la programmation m'a inspiré cette série de posts à suivre...
Rébétiko à nouveau, cela faisait longtemps !. Une reprise pleine d'énergie d'un rébétiko créé par Roza Eskenazi., dont j'avais déjà parlé ici avec la "cover" d'Haroula Alexiou.
Από το βράδυ ως το πρωί
με πρέζα στέκω στη ζωή
κι όλο τον κόσμο κατακτώ
την άσπρη σκόνη σαν ρουφώ.
Όλος ο κόσμος είναι χτήμα μου
σαν έχω πρέζα και ρουφάω
κι οι πολιτσμάνοι όταν θα με δουν
μελάνι αμολάω.
Σαν μαστουρωθείς
γίνεσαι ευθύς
βασιλιάς, δικτάτορας, Θεός και κοσμοκράτορας.
Πρέζα όταν πιεις
βρε θα ευφρανθείς
κι όλα πια στον κόσμο ρόδινα θε να τα δεις.
Δική μου είναι η Ελλάς
και στην κατάντια της γελάς,
της λείπει το `να της ποδάρι
ρε και το παίξανε στο ζάρι.
Εγώ θα είμαι ρε δικτάτορας
κι ο κόσμος στάχτη αν θα γίνει
ο ένας θα μ’ ανάβει τον λουλά
κι ο άλλος θα τον σβήνει.
Du matin au soir
Je danse avec la poudre blanche
Drogué, je deviens en une seconde
Roi, dictateur et maitre du monde
Je rayonne comme un dieu quand je prends ma dose
D'un coup je vois la vie en rose
La Grèce n'a plus qu'une seule guibole
C'est qu'on a perdu l'autre aux dés
Elle va très mal mais moi je rigole
Je me transforme en dictateur
Et le monde entier peut s'écrouler
J'aurai toujours des serviteurs
Pour allumer mon narguilé
traduction : Dafné Kritharas
La version originale pour mémoire de Roza Eskenazi
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane