Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
18 Avril 2024
Poésie en allemand ce matin.
VERLASSENE KÜSTE
Segelschiffe und Gelächter,
Das wie Gold im Barte steht,
Sind vergangen wie ein schlechter
Atem, der vom Munde weht,
Wie ein Schatten auf der Mauer,
Der den Kalk zu Staub zerfriβt.
Karl Krolow
CÔTE ABANDONNÉE
Bateaux à voiles et rires,
Qui brillent comme de l'or dans la barbe,
Sont passés comme une mauvaise
Haleine qui souffle de la bouche,
Comme une ombre sur le mur,
Qui réduit la chaux en poussière.
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane