Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Une Vie de Setter

Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.

Gabi Hartmann - Je n'ai jamais compris l'amour

Gabi Hartmann - Je n'ai jamais compris l'amour

Gabi Hartmann Je n’ai jamais compris l’amour Il est souvent aveugle et sourd Pas besoin de discours On y revient toujours Je n’ai jamais compris l’amour Non je n’ai jamais compris l’amour Il est souvent aveugle et sourd Pas besoin de discours On y revient...

En savoir plus

1,2,3 couleur !

1,2,3 couleur !

Devant la mairie, sur fond de pont habité, le banc XXL de Lilian Bourgeat 10 ans déjà que la galerie de Rohan nous régale de ses expositions. La galerie fête cet anniversaire cet été autour de sa vingtième exposition intitulée 1,2,3 couleur ! (du 15 mai...

En savoir plus

Feeling good - Nina Simone ?

Feeling good - Nina Simone ?

Nina Simone par Lucie Estève Dès sa création en 1964, la chanson "Feeling Good" retient l'attention par son texte et sa mélodie. Mais c'est Nina Simone qui transforme cet air d'émancipation d'une comédie musicale en un hymne jubilatoire et colérique,...

En savoir plus

Η αγάπη ζει στα μικροπράγματα - L'amour vit dans les petites choses

Η αγάπη ζει στα μικροπράγματα - L'amour vit dans les petites choses

« Η μαμά μου με την αγαπημένη της κούκλα, τον πολύτιμο θησαυρό της. Φωτογραφία από τον παππού μου, Jean-Baptiste Lebreton. » Une nouvelle découverte sur YT : comment apprendre le grec à partir d'une analyse du texte d'une chanson avec le site de Martha Πάρε...

En savoir plus

A ostende - Bashung

A ostende - Bashung

Ensor - Ostende À Ostende j'aime Gibraltar Ses rochers qui s'ingénient À me faire du plat À Ostende Je tire au stand Je gagne des otaries La mer se retire Cache ses rouleaux À l'ombre des digues Elle et moi on s'ennuie Nos souvenirs Font des îles flottantes...

En savoir plus

Proverbes grecs - « Τί κάνεις Γιάννη ; – Κουκιά σπέρνω. »

Proverbes grecs - « Τί κάνεις Γιάννη ; – Κουκιά σπέρνω. »

Pieter Brueghel the elder - the Dutch proverbs. En grec le mot paroimia, connu dès Eschyle {Agamemnon, 264), a été interprété de plusieurs manières. Il ne semble pas pourtant qu’on puisse le comprendre autrement que comme «une parole à côté (d’une autre)»,...

En savoir plus