Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
2 Mai 2024
Florence Faure - Sur la place Σε ξένη χώρα μια βραδυά εβρέθηκα στα ξαφνικά με μια φτερούγα στην καρδιά και με πασπόρτ εργάτη Δεν ξέρω πώς να περπατώ και πώς τη γλώσσα να μιλώ κρατιέμαι να μη τρελαθώ μα τρέμω και κομμάτι Ρίχνει και χιόνι δυνατό μα εγώ...
En savoir plus1 Mai 2024
Ortiz, Dario CATALINA EN LA TARDE 1998 Un petit point d'avancement de mon tsundoku. Dix-huit livres lus depuis le début de l'année... Non ! ne partez-pas, je ne vais pas vous "assommer" avec un billet encore une fois trop long et indigeste...J'ai repris...
En savoir plus30 Avril 2024
Paul Gauguin, Manao Tupapau (L’esprit des morts veille), 1892 Επιθυμίες Σαν σώματα ωραία νεκρών που δεν εγέρασαν και τάκλεισαν, με δάκρυα, σε μαυσωλείο λαμπρό, με ρόδα στο κεφάλι και στα πόδια γιασεμιά -- έτσ' οι επιθυμίες μοιάζουν που επέρασαν χωρίς...
En savoir plus29 Avril 2024
Alekos Fassianos Δρόμοι παλιοί που αγάπησα και μίσησα ατέλειωτα κάτω απ’ τους ίσκιους των σπιτιών να περπατώ νύχτες των γυρισμών αναπότρεπτες κι η πόλη νεκρή Την ασήμαντη παρουσία μου βρίσκω σε κάθε γωνιά κάμε να σ’ ανταμώσω κάποτε φάσμα χαμένο του πόθου...
En savoir plus28 Avril 2024
J. W. Waterhouse - Ulysse et les sirènes Απόψε μ’ εγκατέλειψες πως βάσταξε η καρδιά σου και μες την νύχτα χάνονται αι αι αι Ι αργά τα βή, αργά τα βήματα σου Ι Μονάχα εσύ μ’ απόμεινες το μόνο στήριγμα μου τώρα που φεύγεις που αλλού Ι θα βρω παρη, θα βρω...
En savoir plus27 Avril 2024
Toujours à la recherche de nouvelles sources pour mon blog, j'ai découvert, par hasard, le nom de Michel Volkovitch, qui apparaissait en tant que traducteur d'un poème contemporain publié sur le site de Grèce Hebdo. Dans ma quête continue pour trouver...
En savoir plus