Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Une Vie de Setter

Souvenirs illustrés de petits moments, balades, lectures, expositions....qui font le sel de la vie !

Αλλά τα βράδια - Ma le serate - Tasos Livaditis et Georges Tsagaris

Αλλά τα βράδια - Ma le serate - Tasos Livaditis et Georges Tsagaris

Aujourd'hui, une poésie de Tasos Livaditis mise en musique par Georges Tsagaris et traduite en italien par Gian Pero Testa. A nouveau une chanson d'exil.. Saint Eustratios (Aï Stratis) Και να που φτάσαμε εδώ Χωρίς αποσκευές Μα μ’ ένα τόσο ωραίο φεγγάρι...

En savoir plus

Die Stadt - Theodor Storm

Die Stadt - Theodor Storm

Une poésie de Theodor Storm (1817-1888). il est le représentant majeur de la littérature allemande du Nord. Originaire de Husum dans le Schleswig, il exerça comme juge dans sa ville natale après la guerre dite des duchés de 1864. Ses poèmes sont moins...

En savoir plus

Austérité et baroque à Commana

Austérité et baroque à Commana

Quand on arrive face de l'enclos de Commana, on est frappé par la sévérité de l'ensemble. Dans le cadre austère des monts d'Arrée, Commana dresse son puissant clocher, dont la flèche privée de clochetons, s'accorde au paysage. Le puissant appareil des...

En savoir plus

Les oiseaux de malheur - Τα πουλιά της δυστυχίας - Dionyssis Savopoulos

Les oiseaux de malheur - Τα πουλιά της δυστυχίας - Dionyssis Savopoulos

August Friedrich Schenck - L'angoisse Encore une chanson composée pour les grecs en exil sous la dictature par Dionyssis Savopoulos Ξέρω κάτι πουλιά μαύρα πουλιά πουλιά πικρά πουλιά της δυστυχίας ζουν σε χώρα συμφορά, όπου αρρώστια κυβερνά το αίμα και...

En savoir plus

L'enclos paroissial de Locmelar à l'écart des grandes routes

L'enclos paroissial de Locmelar à l'écart des grandes routes

Le petit bourg de Locmélar abrite un très joli petit enclos. L'ensemble est incomplet : l'ossuaire a été détruit au début du siècle dernier, mais sa beauté simple et intime ne peut que séduire le passant. La vue d’ensemble, depuis la place, ne trompe...

En savoir plus

Poésie allemande - Heinriche Heine - Sie saßen und tranken am Teetisch

Poésie allemande - Heinriche Heine - Sie saßen und tranken am Teetisch

Heinrich Heine (1797 - 1856) fut l'un des plus grands poètes allemands du XIXe siècle. Il est considéré comme le dernier poète du romantisme et, tout à la fois, comme celui qui en vint à bout. Peu d'œuvres de poètes de langue allemande ont été aussi souvent...

En savoir plus