Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane.
3 Février 2021
Je poursuis mes exercices de traduction avec un autre texte de I. Kambanellis extrait de la ballade de Mauthausen par M. Theodorakis.
Une chanson en écho au récit de Charlotte Delbo, dont je poursuis la lecture.
Κορίτσι με τα φοβισμένα μάτια
κορίτσι με τα παγωμένα χέρια
άμα τελειώσει ο πόλεμος μη με ξεχάσεις
άμα τελειώσει ο πόλεμος μη με ξεχάσεις
Χαρά του κόσμου έλα στην πύλη
ν' αγκαλιαστούμε μες στο δρόμο
να φιληθούμε στην πλατεία
Κορίτσι με τα φοβισμένα μάτια
κορίτσι με τα παγωμένα χέρια
άμα τελειώσει ο πόλεμος μη με ξεχάσεις
άμα τελειώσει ο πόλεμος μη με ξεχάσεις
Στο λατομείο ν' αγαπηθούμε
στις κάμαρες των αερίων
στη σκάλα, στα πολυβολεία
Κορίτσι με τα φοβισμένα μάτια
κορίτσι με τα παγωμένα χέρια
άμα τελειώσει ο πόλεμος μη με ξεχάσεις
άμα τελειώσει ο πόλεμος μη με ξεχάσεις
Έρωτα μες στο μεσημέρι
σ' όλα τα μέρη του θανάτου
ώσπου ν' αφανιστεί η σκιά του
Κορίτσι με τα φοβισμένα μάτια.
κορίτσι με τα παγωμένα χέρια
άμα τελειώσει ο πόλεμος μη με ξεχάσεις
άμα τελειώσει ο πόλεμος μη με ξεχάσεις
Filles aux yeux apeurés
Filles aux mains glacées
Quand s’arrêtera la guerre, ne m’oublie pas
Quand s’arrêtera la guerre, ne m’oublie pas
Joie du monde viens à la porte
que nous nous enlacions sur la route
que nous nous embrassions sur la place
Filles aux yeux apeurés
Filles aux mains glacées
Quand s’arrêtera la guerre, ne m’oublie pas
Quand s’arrêtera la guerre, ne m’oublie pas
Dans la carrière nous nous sommes aimés
Dans les chambres à gaz
Dans l’escalier, dans les blockhaus
Filles aux yeux apeurés
Filles aux mains gelées
Quand s’arrêtera la guerre, ne m'oublie pas
Quand s’arrêtera la guerre, ne m’oublie pas
l’amour à midi
dans tous les endroits de la mort
jusqu’à ce que s’efface son ombre
Filles aux yeux apeurés
Filles aux mains glacées
Quand s’arrêtera la guerre, ne m’oublie pas
Quand s’arrêtera la guerre, ne m’oublie pas
Ephéméride éclectique d'une librocubiculariste glossophile et mélomane