Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Une Vie de Setter

Souvenirs illustrés de petits moments, balades, lectures, expositions....qui font le sel de la vie !

Κράτησα τη ζωή μου - J’ai maintenu ma vie - Mikis Theodorakis · Stamatis Kokotas · Giorgos Seferis

Κράτησα τη ζωή μου - J’ai maintenu ma vie - Mikis Theodorakis · Stamatis Kokotas · Giorgos Seferis

Lydia Voulgari - respiration Ce texte de chanson est extrait du poème "Epiphanie" de G. Seféris. La poésie "Epiphanie 37" traduite par Lacarrière : EPIPHANIA 1937 La mer en fleurs et les montagnes au décroît de la lune ; La grande pierre près des figuiers...

En savoir plus

Sous le pont mirabeau - G. Appolinaire

Sous le pont mirabeau - G. Appolinaire

Michelle Auboiron - Pont Mirabeau - détail (une petite parenthèse : le site de l'artiste illustrant ce post, à découvrir...ici) Le Pont Mirabeau Guillaume Apollinaire Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il qu’il m’en souvienne La joie...

En savoir plus

Que restera-t-il d'avril ? Marioupol, Boutcha, Borodianka

Que restera-t-il d'avril ?  Marioupol, Boutcha, Borodianka

Le street-artiste grenoblois Otist a réalisé il y a quelques jours ce graff dénonçant l’invasion de l’Ukraine par la Russie. (©Otist) Des pleurs, du sang, de la rage, du désespoir devant une telle barbarie....et ces témoignages glaçants Sources : Le Monde...

En savoir plus

Jusqu'à quand désormais une telle vie - Ως πότε πια τέτοια ζωή - Vassilis Tsitsanis

Jusqu'à quand désormais une telle vie - Ως πότε πια τέτοια ζωή - Vassilis Tsitsanis

Vassilis Tsitsanis Aujourd'hui une chanson de V. Tsitsanis écrite en 1947... Ως πότε πια τέτοια ζωή, να ζούμε χωρισμένοι και στη δική μας συμφορά, να χαίρονται οι ξένοι! Να χαίρονται και να γελούν, φίλοι, γνωστοί και ξένοι. Μπορούμε να ξεχάσουμε τα τόσα...

En savoir plus

"Kol Nidrei" de Max Bruch (1838-1920)

 "Kol Nidrei" de Max Bruch (1838-1920)

Kol Nidrei a pour titre initial : Adagio sur deux mélodies hébraïques pour violoncelle et orchestre avec harpe op. 47 ; il utilise deux mélodies hébraïques et consiste en une série de variations sur deux principaux thèmes d'origine juive. Le premier thème,...

En savoir plus

La vague - Το κύμα - Paroles et musique de Yioryos Theofanous

La vague - Το κύμα - Paroles et musique de Yioryos Theofanous

Retour d'Haroula aujourd'hui... La vague - Carlos Schwabe Μια ώρα μόνο να σε δω κι αυτό μου φτάνει να συνεχίσω την αδιάφορη ζωή μου αφού δεν είσαι εδώ αγάπη μου μαζί μου Μια λέξη μόνο να `ξερες απλά τι κάνει Τι φέρνει πίσω πόση δύναμη μου δίνει ελπίδες,...

En savoir plus