Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Une Vie de Setter

Souvenirs illustrés de petits moments, balades, lectures, expositions....qui font le sel de la vie !

Εἰρήνη - La Paix - Τ' όνειρο του παιδιού είναι η ειρήνη -Giannis Ritsos

Εἰρήνη - La Paix - Τ' όνειρο του παιδιού είναι η ειρήνη -Giannis Ritsos

Giánnis Rítsos né le 1er mai 1909 à Monemvasia et mort le 11 novembre 1990 à Athènes, est un poète grec. Sa renommée s'étend au-delà de son pays, notamment en France sous l’impulsion d’Aragon qui le salue comme « le plus grand poète vivant » et mène campagne...

En savoir plus

Epitaphe – Un jour de mai, tu m’as abandonné * Μέρα Μαγιού μου μίσεψες - Giannis Ritsos

Epitaphe – Un jour de mai, tu m’as abandonné * Μέρα Μαγιού μου μίσεψες - Giannis Ritsos

lamentation d’une mère devant le corps de son fils mort C’est en mai 1936 que Ritsos fait une apparition éclatante sur la scène littéraire, quand la répression sanglante de la manifestation des ouvriers des manufactures de tabac à Thessalonique lui inspire...

En savoir plus

¿En dónde tejemos la ronda? Gabriela Mistral

¿En dónde tejemos la ronda? Gabriela Mistral

Aujourd'hui à nouveau une poésie de la poétesse chilienne Gabriela Mistral. (Pour en savoir plus sur la poétesse, c'est par ici) Joaquim Sorolla - Enfants sur la plage ¿En dónde tejemos la ronda? ¿En dónde tejemos la ronda? ¿La haremos a orillas del mar?...

En savoir plus

Le premier mai - Η Πρωτομαγιά

Le premier mai - Η Πρωτομαγιά

Une poésie d'Odysseas Elytiss pour fêter le 1er mai ! Jerome Bosch - Jugement dernier Πιάνω την άνοιξη με προσοχή και την ανοίγω: Με χτυπάει μια ζέστη αραχνοΰφαντη ένα μπλε που μυρίζει ανάσα πεταλούδας οι αστερισμοί της μαργαρίτας όλοι αλλά και μαζί πολλά...

En savoir plus

Au revoir avril

Au revoir avril

Heureuse en ce dernier jour d'avril, comme beaucoup, sans doute, de tourner cette troisième page du confinement. La libération approche doucement...Dès lundi, retour à la plage... Le beau temps s'est installé : déjeuners (voire petit-déjeuner) se sont...

En savoir plus

Poésie italienne contemporaine

Poésie italienne contemporaine

Le temps ou les vieilles - F. de Goya Tu non verrai Come gli alberi passati dal vento stormiscono ; con la stessa distratta ineluttabile naturalezza sento i miei vecchi in triste coro piangere monotononi lamenti. Da viluppo, da grigio parassita a strappi,...

En savoir plus